Monday 26 May 2014

Jima' (Lirik dan Terjemahannya)

Jima'
Cipt. Ucci Laricci
Voc. Anto Sarro

Kupare jima', anne passarennuu...
Kupassinrapang sambe kalennu
Kukatutui, sanna kungainnaa..
Jamarro' intang, bulaeng passikko'naa..

Anjo cinnaku rikauji bawang..
Rapang bombang galluru' tattappu..
Janji majarre, jari sa'bitaaa....


Kupare jima' anne passarennu
Kupassinrapang batang kalennu..


Jimat

Kujadikan jimat pemberianmu ini
Kuanggap sebagai pengganti dirimu
Kujaga, sangat aku sukai
Jamrud dan intan, emas yang mengikatnya

Yang aku inginkan hanya kamu
Ibarat ombak yang datang tanpa henti
Janji yang kuat, jadi saksi kita

Kujadikan jimat pemberianmu ini
Kuanggap sebagai dirimu sendiri

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Nakku'ku (Lirik dan Terjemahannya)

Nakku'ku
Cipt. Misnar RA
Voc. Udhin Leader & Warda P

Muri-murinu cawakkang
Kallong ma'lere-lere'nu
Lussa nyawaku
nakku lonnu takucini

Rapangi bulang rupannu
Bintoeng bua' matannu
Harang nipuji takkulle kukaluppai

Mingka apami paretta ka nasimbangki dolangang
Kipara nakku tubuta sikabellai
Para sumangatta mami sikayao lalang sura'
Sikapa'risang tuli ero assicini'


Rinduku

Senyum dan lesung pipit kamu
leher yang bergaris-garis lipatan
Hatiku jadi gundah gulana
rindu karena tak melihatmu

Mukamu ibarat bulan
Matamu seperti bintang yang baru terbit
Harang nipuji?? tak bisa kulupakan

Tapi apalah daya kita karena terpisahkan lautan luas
Sama sama merindu karena diri kita terpisah
Hanya semangat cinta kita yang saling bertemu melalui surat
Sependeritaan lantaran saling merindukan

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Kelong Turatea (Lirik dan Terjemahannya)

Kelong Turatea
Cipt. Iwan Tompo
Voc. Iwan Tompo & Rani

Kelong-kelong turatea andile
kelonna kapammaria
Elele lonta masimpung andile
kipare pannyaleori

Tuli tomma anjo naung daille
kupidandangi kelonta
Aule assau' tommi
nakku'na simpung nyawaku

Punna niakka mabella andile
le'ba tonja kiu'rangi
Elele inakke iyya andile
kauji sijantung hatiku

Ma'ring tonga anjo naung daelle
sarro repa' mangu'rangi
Aule' lonta mabella
tuli kumakkuring-kuring

Manna bella kabori'nu andile
tuju tamparang kulimbang
Elele anta'le tonja andile
karena kucinta padamu

Manna nakke kamma tonji daille
tuli katte rinyawaku
Sungguh tiada yang lain
kuboli lalang pa'mai

Ikatte tau loloa andile
singkamma tau rungkayya
Elele kikatutui andile
nikanayya pangadakkang

Ma'ringki appilangngeri daille
pappisangka tau toa
Aule barang tollalo
kimmuntulu sare baji


Lagu Turatea

(Turatea adalah sebuah nama daerah Jene'ponto)

Lagu lagu Turatea
adalah lagu yang menyenangkan/menenangkan
Kalau lagi bersedih
dijadikan pelipur lara

Saya selalu
ku memperhatikan lagu anda
Dan terasa rindukupun
terobati/jadi lebih enak

Jika saya jauh (darimu)
pernakah juga engkau mengingatku?
Kalau saya hanya kamulah
si jantung hatiku

Sayapun begitu daeng
selalu mengingatmu
Walupun engkau jauh
saya selalu mengkhayalkan mu

Walupun jauh kampungmu adek
tujuh lautan akan kusebrangi
Saya tetap menyebrang
karena kucinta padamu

Saya juga seperti itu
selalu Abang yang ada dihatiku
Sungguh tiada yang lain
yang ada dalam hatiku

Wahai pemuda dan pemudi
Jagalah yang namanya
adat istiadat/adat kebiasaan

Dengarkanlah
nasehat orang tua
Agar kita mendapatkan
nasib yang baik

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Teaja' Nipa'maru (Lirik dan Terjemahannya)

Teaja' Nipa'maru
Cipt. Syam SR
Voc. Syam SR & Jamila


Tena monne parekanna
Sa'baraka rinyawaku
Ka mata-matangku
ancinikko assigandeng

Kupala anne bangngia
kerea nanu pilei
Kateaja nakke
nipa'maru rua tallu

Teako emosi dudu
sangnging lapparicu mamo
Lantammi bangngia
pa'nia' tongi siri'nu

Barang nukana kalengku
baine sa'bara' dudu


Nuero' todong
appa'maru rua tallu
Nuero' todong
a'baine cokko-cokko


Tidak Mau Dimadu

Sudah tidak ada lagi
Sabar dihati ini
Karena dengan mata kepala
saya melihat kamu berboncengan (dengan perempuan lain)

Kuminta malam ini juga,
mana yang kau pilih
Karena saya tidak mau dimadu
dua atau tiga orang (sekaligus?)

jangan emosi dulu
selalu mau mengamuk
Malam sudah larut
malu dong (sama tetangga)

Mungkin kamu pikir saya ini
perempuan yang sangat sabar
Sehingga kamu mau
memadu dua atau tiga (orang)
Sehingga kamu mau
beristri secara sembunyi-sembunyi

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Je'ne' Mata Kukang (Lirik dan Terjemahannya)

Je'ne' Mata Kukang
Cipt. B Mandjia & A Lewa

Voc. Iwan Tompo

Kukang lappasa' kamase
Tama' anrong tama' mangge
Tallasa' makkale-kale
Rilino makkasi-asi

Lebba' kammami sarengku (Arengku)
Lebba' iyya pa'iyyoku
Ta'bija tapammanakkang
Natena mappa'rokongang

Gunturu' mammereng-mereng
Kila' tassikali-kali
Ricci' risa'ra' alloa
Mappaempo dinging-dinging

Lonna battu pangngitungku
Rianrongku ri manggeku
Rera tattappu atingku
Tu'guru' je'ne' matangku


Air mata sang yatim

(saya) seorang yatim tdk ada yang mengasihi
Tanpa Ibu dan Bapak
Hidup sendiri
(Hidup) di dunia dalam keadaan miskin/menyedihkan

(Tapi) itulah hidupku/nasibku
Yang telah saya sepakati (takdir)
Tanpa sanak saudara/keluarga
Tanpa ada yang peduli/mengasihi

Suara petir yang menggelegar
Cahaya petir sesekali menyambar
Rintik (hujan) di saat petang
Memberikan rasa dingin

Ketika saya teringat
Kepada Ibu dan bapak
Sedih tak berkesudahan hati ini
Menetes air mataku

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA
Versi Iwan Tompo

Versi Arshinta P Azis

Boli'ma kamma salasa (Lirik dan Terjemahannya)

Boli'ma kamma salasa
Cipt. Abidin Syam
Voc. Dian Ekawaty

Laturung Bosiji Paleng
Ri ta'gilinna alloa
Kutayang tommo
Simbara' sa'genna bangngi

Kamma minne pangngainnu
Mangngai sitangnga-tangnga
Kurapang je'ne'
Ma'lete' ri leko pacco

Tena tojeng nupassayang
Tena na numalling malling
Kasu'mang sai
Kana le'baka nuboli

Boli'ma kamma salasa
Tallasa' ta'ronang-ronang
Manneteng nakku'
Mannyoeang dinging-dinging


Biarlah Saya Menderita

Ternyata turun juga hujan
setelah hari beranjak senja
padahal kuharap
bisa reda hingga malam.

Ternyata cuma seperti ini cintamu
mencintai setengah hati
ibarat air
yang meniti daun talas


Sungguh kau tega
Kau tak pernah ingat
Cobalah ingat (kembali)
Kata-katamu yang pernah kau simpan (janjimu dahulu)

Biarkanlah saya sendiri (menderita)
Hidup menderita
Membawa rindu
membawa hati yang lara/luka

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Butta Kalassukangku (Lirik dan Terjemahannya)

Butta Kalassukangku
Cipt. Anci Laricci & Sila Leo
Voc. Anci Laricci

Bella tojeng milampakku
kana simbang mi dolangan
aule ta'lengu tomma'
ri buluna butta jawa

manna mamonjo nakamma
tuli ji kupariati
aule parasanganku
ri butta kalasukangku

tau lolona natau rungkana
malabbiri ri pangasdakkang
tau lolona natau rungkana
malabbiri ri pangadakkang

alusu rikana-kana
alausu ri pangagaukang
mabaji ampe adatta ri mangkasara


Tanah Kelahiranku

Jauh sudah saya pergi
Sudah diantarai oleh lautan luas
Dan (saya) sudah terhalang
Gunung di tanah jawa

Walaupun begitu
Tetap saya ingat (kampungku)
Oh kampungku

Tanah kelahiranku

Anak gadis dan anak mudanya
Selalu menjaga adat istiadat
Anak gadis dan anak mudanya
Selalu menjaga adat istiadat

Lembut dalam bertutus kata
Lemah lembut dalam berbuat
Baik perkataannya, adat kita sebagai orang Makassar


MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Versi Anci Laricci




Versi Maharani

Kau Sannang Nakke Sanna' (Lirik dan Terjemahannya)

Kau Sannag Nakke Sanna'
Cipt. M Sinyo
Voc. Syam SR & Jamila

Lakeko sedeng mae,
napore kamma modenu
Bari'basa' dudu inji,
nu ero'mo manaikang

Nia laku lampai
siaganga Ibu Lurah
Nia' todong bisnisku
oe bisnis sampulo juga

Ikau sannang a'lampa
inakke sanna' riballa'
Jaina pappattassang
nampa ana' tea makkang

Alle tommi nukasia'
punna tarintia ana'
Ikau sannang a'dete'
gimpe sanna' riballa


Kamu senang saya susah

Mau kemana lagi kamu?
sampai modemu/gayamu bagus sekali
Masih pagi pagi buta
kamu sudah mau bepergian

saya mau keluar
bersama Ibu Lurah
aku punya bisnis
yaitu bisnis 10 juta

Kamu enak saja pergi
saya yang menderita dirumah
Banyak yang harus dibereskan
Lalu anak tdk mau tenang/menangis terus

Rasakan juga
kalau saya mengurus anak
Kamu enak saja keluyuran
sementara saya penyok / setengah mati dirumah



MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Sunday 25 May 2014

Naloko Nakku (Lirik dan Terjemahannya)

Naloko Nakku
Cipt : Ridwan Sau
Voc : Ridwan Sau

Salloku ammoli' nakku
Rampa takubosarrang
Aule lanri mallaku
Salasa ri panrannuang

Kuempo-empoang minne
Kutinro-tinroang tommi
Aule kupila' kamma
La panra' naloko nakku

Apamo napassabakki
Kaupa nia' ku te'ne
Iaji nu takucini'
Lussa' tena pamangeang

Bara' nania' anjo anging
Akkulle mangngerang nakku
Kusuro pabattu tonji
Nakku takarapikangku


Terjemahan secara bebas:
Rindu yang membuatku lelah

(Arti Sebenarnya : Rindu yang Meresahkan)

Sekian lama aku menyimpan rindu
Yang tidak pernah aku ungkapkan
oh.. karena aku takut
aku terlalu banyak mengharap

saat aku duduk
juga saat aku tidur
oh.. aku merasa
ingin hancur karena rindu yang meresahkan

Apa yang menyebabkan
Sehingga kehadiranmu membuatku bahagia
Hanya kau belum kutemukan
Gelisah tak ada tempat untuk aku datangi

Mungkinkah ada angin
Yang dapat membawa rindu
Pasti akan ku minta dia membawa
Rinduku yang tak tersampaikan

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA DI BAWAH INI

Bombang Tallua (Lirik dan Terjemahannya)

Bombang Tallua
Cipt : R Dg Bombo
Voc : Iwan Tompo

Sitampangmi kalau Andi...
Bombanga le'ba kupasang sayang
Oh.. Aule...
Pabattu sai nakku'ku dinging-dingingku sayang

Bombang manggulung kalau' Andi
Antappassangngi kalenna sayang
Oh Aule...
Sambungi tosseng, tujaiya pa'risi'na sayang

Anging teami mammiri Andi
Bombang teami nappassang sayang
Oh Aule...
Manna bisea, mangngang tommi manyu'-manyu' sayang


Sang Tiga Ombak

Sudah selautan kesebarang Adinda
Ombak telah kupesan sayang

Duhai.. Kekasih...
Tolong sampaikan, rasa rinduku, dingin malamku sayang
Ombak bergulung keseberang Adinda
Menghempaskan dirinya ketepian

Duhai Kekasih...
sampaikanlah, diri yang penuh derita sayang
Angin tak lagi berhembus Andinda
Ombak tak lagi menghempas sayang

Duhai Kekasih...
Bahkan dayungpun, sudah enggan menghanyutkan diri sayang



MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Sajang Rennu (Lirik dan Terjemahannya)

Sajang Rennu
Cipt : Alm. Yusuf Alamudi & H. Jafar Abu
Voc : Hj Nia Muchtar & Basri Ilham

Awwiihhh....
Terri peddi atikku
Ucapu campa aroku
Uitamu tudang botting
teppasemmu tekkareba

Mallere wae matangku
Naulleku teppakua
Magi mulesse ri janci
Mutaroa sajang rennnu

Kegani maka utiwi sajang rennu atikku
Eloku sedding ro mate
Na tea lao nyawaku

Notaroa sajang rennu
Naulleku tapakkua

Ko baja sangngadie engka jera baru
kuburu tenri bungai
iya'na tu rilalenna
utiwi lao peddiku
utiwi limbang ri bajeng

Tidak Terjemahkan :

Awwiiiiihh...
Aga kasi' 'ulleku 

aga kasi' podoku'
elo'na indo' ambo'ku

Marilaleng kasi' peddiku
turusi maneng elo'na
duae pajajiakku'
turusi maneng elo'na
iyaqna tiwi peddi'na

Terhemahan bebas:
Kekecewaan yang amat sangat pedih

Aduuuuuhhh....
Menangis sedih hatiku
Kuusap-usap dadaku
Saat kulihat dirimu duduk di pelaminan
Tanpa pesan dan tanpa berita

Bercucuran air mataku
Teganya kau lakukan itu padaku
Mengapa engkau menyalahi janji
Kau biarkan aku dalam kecewa

Kemanakah akan kubawa rasa kecewa dihatiku
Ingin rasanya aku mati saja
Namun nyawaku tak mau pergi
Kau biarkan aku dalam kecewa
Teganya kau lakukan itu padaku

Apabila besok atau lusa ada pusara baru
kuburan yang tak bertabur bunga
maka akulah yang bersemayam di dalamnya
kubawa pergi pedihku
kubawa menyebarang ke alam baqa...

MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA

Saturday 24 May 2014

La'rokong Tonjeng Ma' Kapang (Lirik dan Terjemahannya)


La'rokong Tojeng ma' Kapang 

Voc : Ridwan Sau'
Cipt : Ridwan Sau'


Punna tena memang tommo cinnanu ri nakke
Kukarannuang lan saleori nakkuku' ri kau
Bolimi' kamma na kuerang simpungrera susah loko pacce nyawaku, Sayang...


Ngapa tanu alle tommo anne nyawaku'
nasukku' mange pamma'risinnu ri nakke kodong
nale'ba' mange pa'risi'ku sayang...


Reff:
Apa mo saba' naggiling mamo nyawanu
Kodima' kapang ri pacini'nu
Nungngallemo maraeng


Tuna' memanga' nakke sayang
Tuna' tanja tuna' barang barang kamase


Angngapa paeng nuero' memang riolo'
Tanususai anjo tunaku'
Tanuitung pacceku'
La'rokong tojemma inakke kodong



Saya akan benar benar akan kurus

Jika memang tak ada lagi cintamu pada diriku
Yang kuharapkan (agar) mengobati rasa rinduku padamu
Tak apalah... kan kubawa susah ini, derita dan luka pedih nyawaku (rasa sakit ini), sayang

Mengapa tak engkau renggut nyawaku saja
meskipun sempurna sudah pederitaan yang engkau timpakan kepadaku
agar berakhirlah sudah segala penderitaku sayang

Apakah gerangan sebab hingga dirimu berpaling
Sudah sebegitu buruk kah diriku dimatamu?
Hingga kau berpaling pada yang lain

Saya memang orang yang hina, Sayang
hina tampang dan hina harta benda (kumohon!)
(Tapi) Mengapa engkau menerimaku sebelumnya?

engkau tak mempersoalkan kekuranganku
engkau tak mempedulikan kemiskinanku
Sungguh sakitku takkan terobati lagi (kumohon!)...




MARI KITA SAKSIKAN MV-NYA